Emoția unei întâlniri


Era în iunie 2004 când a avut prima mea întâl­nire cu  prof. univ. dr. George Lăzărescu, diplomat și cercetător pasionat de mărturii italieniste. În­tâm­plarea a rămas de neuitat.  Pentru întâlnirea pro­gra­mată  în elegantul său apartament de la etajul IV din bulevardul Lascăr Catargiu, din în centrul Capitalei, m-am pregătit cu vreo săptămână înainte. Trebuia să scap de tensiunea emoțională care mă cuprinsese. În anticiparea evenimentului, am pictat fiecare zi a traseului până la emoționanta întâlnire.  I-am citit câteva lucrări din vasta-i operă, pe altele le-am răsfoit. Totodată, m-am informat despre calea urmată până la cariera sa diplo­matico-culturală de excepție: studiu aprofundat în marile biblioteci bucureștene, dar și ca bursier la Universitatea din Perugia (Italia) sau cercetător în arhivele Vaticanului și ale Institutului De Propa­gan­dă Fide din Roma. M-au impresionat profilul său spiritual, aptitudinile didactice, activitatea științifică și ascensiunea profesională: a fost atașat cultural al Ambasadei României la Roma, a predat, ca profesor, în amfiteatrele Universității din București și ale Academiei de Arte Plastice, dar și în cele ale Universității din Pisa. A tradus zeci de scriitori italieni celebri. Nu-i lipsesc Alberto Moravia, Edmondo De Amicis, Francesco Pertrarca, Torquato Tasso, Luigii Preti sau Salvatore Quasimodo, Eugenio Montale, Giulio Carlo Argan, Aulo Greco, aceștia din urmă fiindu-i și prieteni foarte apropiați., cum mi-a declarat, recent, distinsa sa soție, profesoara Adriana Lăzărescu. Academicianul Ștefan Pascu îl numea „un dascăl magistru”, „… un partener binevoitor, cu inima deschisă, pregătit a fi ajutor la nevoie”, fiindcă nu știe ce este egoismul și invidia”, conchizând că ilustrul cărturar George Lăzărecu este „susținut de o bogată activitate științifică și de un imens prestigiu recunoscut în țară și străinătate.”

Profesorul Lăzărescu mă invitase acasă, să-mi înmâneze Cuvântul înainte pentru o scriere a mea; îl rugase confratele Ion Andreiță, care-l avusese dascăl de italiană în studenție. Mă aflam față în față cu Magistrul, în biroul său de lucru, căptușit cu cărți. Cele câteva minute oferite s-au prelungit la câteva ore. Avea o vorbă caldă, melodioasă, cu accentul unui italian veritabil. „Totdeauna m-am simțit în Italia ca acasă, mi-a spus. Romania e Italia in un’eterna fraternitá.”

Am rămas prieteni de-atunci. Deseori îm amin­tesc de acel început. Până la trista sa dispariție (2006), ne-am întâlnit de câteva ori pe an. Sau vorbeam la telefon destul de des. Exista între noi o oarecare înclinație sentimentală, îi simțem totdeau­­na, în lungile noastre ore de taifas, sufletul geamăn. La un moment dat, m-a copleșit cu câteva rânduri scrise despre mine, după ce a citit cartea „Sub soarele Italiei”: „Scriitorul Ioan Barbu a consfințit, prin acest recent volum, o uimitoare realitate complerxă, creată de o unică eternă Capitală – Roma – aceasta constituind, încă de la captivantele ei origini, o prezență binecuvântată aproape de miraculos, atât de Zeii Mitologiei păgâne, cât și de Sfinții și Părinții credinței creștine. Avem marea satisfacție de a ni se reîmprospăta – prin acest volum – cunoștințe absolut concrete, cu care autorul a luat contact personal, cu un interes aproape patetic…”

Multe planuri editoriale ne făcusem. Dorea să strân­gă toate scrierile sale de prin presa literară românească și străină și să le publicăm într-un volum la Editura „Antim Ivireanul”. Dar timpul nu i-a mai dat răgaz…

Mi-au rămas câteva manuscrise ale Maes­trului. Unul, „Eminescu în cultura europeană”, l-am propus pentru a fi publicat în această pagină dedicată Zilei Culturii Române, care, din 2010, se sărbătorește în fiecare an în ziua nașterii Poetului nostru Nepereche Mihai Eminescu. Celelalte manuscrise care mi-au fost dăruite de Profesor vor urma în alte ediții ale ziarului nostru.